Раздел VIII: «Трудовое право и право социального обеспечения» Правовое регулирование временных переводов на другую работу предусматривает ряд гарантий прав и законных интересов работников. Эти гарантии по своему характеру ограничивают срок перевода, ограждают заработную плату работника от необоснованного уменьшения, корректируют возможности лишения места работы и т.д. Но сама главная гарантия – это обязательность получения согласия работника на перевод. Почти из всех правилах об указанных гарантиях есть исключения. Такие исключения предусмотрены и для случаев перевода по чрезвычайным обстоятельствам. В мире происходят катастрофы, стихийные бедствия и чрезвычайные обстоятельства. Россия здесь не исключение. Например, в 1986 г. случилась авария на Чернобыльской АЭС, в 1997 г. произошел взрыв метана на шахте «Зыряновская» в Кемеровской области, 2004г. обрушилась крыша аквапарка «Трансвааль», в Москве в 2006 г. подобное случилось с кровлей Басманного рынка, в 2007 г. взорвался метан на шахте «Ульяновская» в Кемеровской области, в 2008 г. потерпел катастрофу Boeing 737 в Перми, в 2009 г. случилась авария на Саяно-Шушенской ГЭС, в 2010 г. произошла авария на шахте «Распадская» в Кемеровской области, летом 2010 г. были огромные лесные пожары на территории чуть ли не всей Российской Федерации, в 2011 г. погиб теплоход «Булгария» на Волге. В связи с небывалым количеством катастроф, различных чрезвычайных обстоятельств, указанное основание для временного перевода на другую работу является актуальным. Соответствующее российское законодательство позволяет соблюдать права работников, закрепленные в Конституции РФ1, в частности, в ст. 37 и в условиях чрезвычайных ситуаций. Первоначально данное основание для временных переводов формировалось посредством понятия «производственная необходимость». Правила для этого основания перевода на другую работу сложились не сразу. Предпосылки для закрепления производственной необходимости как основание перевода на другую работу без согласия работника были закреплены в ст. 36 КЗоТ РСФСР 1922 г. Однако первоначально существовала лишь возможность перевода при согласии работника2, исключений о возможном переводе без согласия работника в КЗоТ 1922г. не было. 3 июня 1931г. по постановлению ЦИК и СНК СССР впервые было установлено право предприятий переводить рабочих и служащих на другую работу без их согласия при наличии производственной необходимости. Впоследствии этот перевод производится на основании ст. 37.1 КЗоТ 1922 г., а затем – ст. 26 КЗоТ 1971 г., в которой были перечислены ситуации, нарушающие нормальный процесс деятельности предприятия, наносящие ему вред. Профессор Бугров Л.Ю. считает – наличие или возможность наступления вреда обуславливала в то время цели перевода по производственной необходимости. Нет реального вреда – нет производственной необходимости3. ТК РФ вначале, в 2001 г. устанавливал исчерпывающий перечень случаев производственной необходимости, дающих право работодателю осуществлять перевод в связи с производственной необходимостью без согласия работника4. Ныне в ч. 2 ст. 72.2 ТК РФ установлено, что работодатель вправе переводить работника на не обусловленную трудовым договором работу в случае катастрофы, производственной аварии, пожара, наводнения, голода, землетрясения и в любых исключительных случаях, ставящих под угрозу жизнь или нормальные жизненные условия всего населения или его части5. Перечень этих случаев не является исчерпывающим, но их объединяет единый критерий – они носят исключительный характер. Таким образом допускается временный перевод работников без их согласия для предотвращения перечисленных случаев или устранения их последствий6. Тем не менее возникают вопросы – не нарушаются ли право работников на свободный труд; не является ли такой перевод разновидностью принудительного труда? Действующая на территории РФ Конвенция N 29 МОТ Относительно принудительного или обязательного труда в подп. «d» п. 2 ст. 27 закрепила, положение, анализ которого подтверждает: перевод на другую работу в связи с производственной необходимостью не является принудительным трудом. Тем более что основа изложенной международной конструкции использована и в ст. 4 и в ст. 72.2 ТК РФ. Следует заметить, что некоторые термины, задействованные при этом, по моему мнению, еще нуждаются в уточнении с целью избежать неоднозначного понимания смысла, так например, требует уточнение толкование терминов: «катастрофа природного или техногенного характера», «производственная авария», «пожар», «наводнение», «голод», «землетрясение», «эпидемия», «эпизоотия», «исключительные случаи, ставящие под угрозу жизнь или нормальные жизненные условия всего населения или его части». Наверное, было бы целесообразно дополнить положения ТК РФ нормами, отраженными в трудовом законодательстве ряда зарубежных стран. Так, содержание ст. 33 КЗоТ Украины 1971 г.запрещает временный перевод на другую работу беременных женщин, женщин, имеющих ребенка-инвалида или ребенка в возрасте до шести лет, а также лиц в возрасте до восемнадцати лет без их согласия8. Думаю, что это справедливо. Литература: